手法一:作家群。一般,會要求你的群昵稱改為作家名以及小說名字作為后綴。然后,多冒泡即可。
手法二:PY交易。和作家群上的朋友聊熟了,加了好友,嘿嘿嘿……咱們互推書咋樣?最好找那些和你的小說差不多成績的作家,成功率會比較大。反正我這么做沒失手過,都是苦苦掙扎的苦窮人啊。
手法三:去別的書里面書評區支持別人的書,然后推薦自己的書。
我知道的就辣么多。
希望可以幫助到你。
更新
事實上,文化輸出最成功的兩大例子--好萊塢電影和日本漫畫,都跟網文一樣,輸出的是最直白,最簡單,最無腦的內容,那就是爽!!!
在爽的這個基礎上,再慢慢的擴大影響,代入他們想要讓別人體會到的內容。
想想看最早火遍全球的漫畫和好萊塢電影吧:龍珠,灌籃高手,蝙蝠俠,蜘蛛俠,超人……
三井壽:教練,我想打籃球。
蜘蛛俠:能力越大,責任越大。
鋼鐵俠:I am iron man
這就叫文化輸出。
將來網文如果真的能擴大影響――白河愁:上來領死!
葉修:把它當作榮耀!
葉輕眉:看輕天下須眉!
類似的多了去了。我真心希望這些臺詞也能火遍全球~
-------------------原答案
碰巧前幾天剛參加了中作協的培訓。
幾乎所有講課的老師(包括兩位中作協副主席,中作協網文研究院領導,研究員),都提到過這句話:中國的網文,已經跟日本的動漫,韓國的電視劇還有美國的大片一樣。并成世界四大文化輸出體了。
這可是“官宣”了,不是我扯蛋的。
看見了么?
連國家主流權威都已經在承認網文在文化輸出中的作用了,竟然還有人問這種問題?
睿智嗎?
我的個人看法是,你別管它涼不涼,更別管虧不虧錢,這件事情都是值得也是必須做的。
哪怕靠其他的營收養著,也得做。
這是從另一個側面彰顯我國的日益強大,如此意義非凡的事情,不需要被拿來這樣討論。
嗯,本回答不接受反駁。
謝邀,想要宣傳自己的小說作品,找準推廣渠道平臺是至關重要的,好的推廣平臺能把你的產品熱門一下子就拉起來,用戶新增就會大大增加,可以選擇一些自媒體平臺投放,例如今日頭條,天涯論壇等等,還可以通過一些微信公眾號投放或是微博大V用戶投放等等。